为什么英语越听越不懂
- 培训职业
- 2025-05-06 21:44:54
很多英语学习者都有这种感觉:不看字幕听懂英文电影特别困难,或者是日常生活中,几个老外聚在一起叽里呱啦地用英语闲聊,你在一旁也听不懂他们说什么。但是当你看到电影对白时,或者用书面形式把他们的谈话内容写下来时,你会发现这些单词其实你都认识,而且句子也极为简单,但为什么就是听不懂呢?老张认为有三方面原因: 1、老外闲聊时候会大量使用俗语和俚语,而我们平时学的都是中规中矩的教材英语,风格一变,当然听不懂了。所以平时多学一些常用美国俚语和惯用语特别有用。当你脱口而出一些美国俚语时,老美也会对你刮目先看。这就是为什么每当老张在美国客户和朋友面前卖弄美国惯用语时,他们会瞪大了眼睛问:Where did you learn that? 他们为什么会惊讶?因为他们在中国已经听惯了中规中矩的英语,突然有个中国人冷不丁地冒出几句时髦美语,他们肯定惊讶。 2、英语作为母语的人说的英语都有其“母语特色”,上面说的惯用语和俚语算是特色之一。而我们国内的英语学习者很多时候学的都是“中国特色”的英语。你也不能说这些“中国特色”英语有语法问题,老外当然也能听得懂。但问题是,同一句英语,中国的英文报纸记者和英语国家的英文报纸记者,或者说中国的英文节目主持人和英语国家的英文节目主持人写出来,说出来的英语感觉就是不一样。由于大家长时间被包围在“中国特色”的英语氛围中,所以,当老外用其“母语特色”的英语说话时,很多中国的英语学习者就晕了。有条件的英语学习者还是尽量去读英语国家的英语报纸,或者是听英语是母语的人主持的英语节目。这已经不是什么问题了,网络如此发达,英语国家的报纸和电台网上到处都是。 3、第三个原因也是比较重要的原因,问题出在英语单词的连读上。实事是,英语国家的人在说英语时,他们会很自然地将某些单词连起来说,而有些单词的最后一个辅音又会省略不说,这就是为什么很多老外快速说英语时听上去总是“含糊不清”。一旦含糊不清了,听起来也就困难了。对于“含糊不清”的语言,不要说听外语了,听自己的母语都困难!
上一篇
通规不考地震系数怎么取值
多重随机标签