当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

prove和turn out的区别是什么呢

我们在用英语表示"证明"时,常常会用到turn out 和prove,这两者在含义和用法上存在着区别,它们的具体区别如下:


一:含义解释

turn out 英 [tɜːn aʊt] 美 [tɜːrn aʊt] (以某种方式)发生;最后是;结果是;原来是

prove 英 [pruːv] 美 [pruːv] v.证明,证实;后来被发现是,最终显现为;展现,展示

相同点:这两者的共同意思是“证明”。

不同点:prove的主语可以是人,也可以是事物。而turn out的主语一般是物,有时含有“意外”的含义,常用于口语中。


二:用法区分

turn out用法(物作主语)“结果是,被证明是”,多用过去时态.用法为:turn out + (to be)+ adj/n

prove的基本意思是“证明" '即以足够、可靠的证据来证明自己的观点或结论是正确的,而对方的论点或结果是站不住脚的。此外,也可表示证实有争议的人或物的品质、实力或适合性等。引申可作“检验”解。prove既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、 从句作宾语。


三:典型例句

1、turn out

——Theythinkit'llturnoutforthebest.

他们觉得事情那样发生最好。

——InGermanythisdidnotturnouttobethecase.

事实上,德国并没发生这种情况。

——Noonecouldhaveforeseenthingswouldturnoutthisway.

谁都没有预料到事情的结果会这样。

2、prove

——Areyoujustdoingthistoproveapoint?

你这么做就是为证明自己对吗?

——Theyhopethisnewevidencewillproveherinnocence.

他们希望这一新证据能证明她无罪。

——Inthelightoflatereventsthedecisionwasprovedright.

从后来发生的事看,这一决定证明是正确的。

多重随机标签

猜你喜欢文章