当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

商务日语中恐缩的正确用法

  「恐缩」

  读音:きょうしゅく

  用法:

  可用于表示感谢、道歉、请求、拜托。在商务、社交场合,为了表示礼貌,经常用「恐缩です恐れ入ります」代替「すみません」使用。

  例句:

  一、感谢

  ①お电话をいただき恐缩しております。

  您亲自打电话来,非常感谢。

  ②手取り足取り、ご教示いただきまして大変恐缩しております。

  承蒙您手把手指导我,非常感谢。

  二、道歉

  ③ご多忙のところ大変恐缩です。

  百忙之中非常抱歉。

  ④お话し中、大変恐缩でございますが、お电话がかかってきております。

  不好意思打断您一下,有您的电话。

  (这句的使用场景可以是:秘书打断正在和客户说话的部长的话,告知他有一个电话需要他接听)。

  三、请求、拜托。带有道歉之意。

  ⑤お手数をおかけして恐缩ではございますが、ご返送をお愿いします。

  给您添麻烦了,不好意思,拜托您回邮给我们。

  ⑥私事(わたくしごと)で恐缩ですが(休暇を取っていただけないでしょうか)。

  非常不好意思因为有点私事(不知能否请假)。

  ⑦恐缩ではございますが、今後とも変わらぬご支援のほど宜しくお愿い申し上げます。

  请您今后给予我们同样的支持。(此句话可用于信件或邮件的结尾)

  四、委婉拒绝。带有道歉之意。

  ⑧多くのご提案をいただいておきながら、たいへん恐缩ですが~

  您提了这么多提案,但是非常抱歉……

  「恐缩」的近义表达:

  恐れ(おそれ)入ります。

  たいへん畏れ(おそれ)多いことでございます。

  お手数(てすう)をおかけしますが。

多重随机标签

猜你喜欢文章