3招教你学会日语断句,你不来看看
- 培训职业
- 2025-05-04 12:00:47
我相信大家都有改过这样的经历:在日语学习的过程中,面对课本中的句子,单词和单词没有进行拆分,对于新手的我们而言其实是有些吃力的。那么我们该如何做才能够提升我们的阅读能力呢?划分文节就是个好办法,这个不仅可以帮助我们解决疑难词汇,还能够帮我们梳理句子的结构。
在这之前,就需要我们先将日语单词分成2大类,一部分是名词、动词、形容词等有着真实意义的词汇,我们称他们为独立词;当然日语中还有另外一类接续在独立词后,起到语法作用的词,例如助词和助动词,我们称它们附属词。理解了这两类词汇的概念,接下来我们就来说说“文节”,它指的是“独立词+附属词”的结构,但也有少数文节会只有独立词。接下来让我们来看下例句:
「电话 の /感じだ と /もう/全っ然/反省してないんだよね。」
在句子中,下划线表现的就是所谓的独立词,而加粗字体表述的是附属词,然后斜杠之间内容就是我们所说的文节,看完这个例句之后,我相信大家对如何拆分文节也有了一定的认识。
那么我们在拆分文节的时候,我们又该注意些什么呢?
一、带有语法功能的词,可以把它看做整体
就像例句中的最后一个部分「~てないんだよね」,它具有一定的语法功能,我们称他们为连语,如果句子里遇到了这样的连语,我们往往把它看做一个整体,而不是将他拆分成文节,因为它说表达的含义是个整体。与之类似的还有「~てください」、「~ずにいられない」、「にしたがって」、「にともなって」等,这些也都是需要视为整体的。
另外,连语有时会用汉字表记,但因它具有一定的语法功能,所以用平假名书写的情况会比较多,如果是汉字书写,那我们划分文节的时候,划分方式也会有一定的差异。如果出现2个以上的连语连用的情况,那我们要准确地将连语进行拆分
二、当遭遇汉字和外来语,前面可拆分
日语中的独立词有一部分是由汉字及以片假名为主要载体的外来语组成,因为助词的写法基本上是平假名,所以当我们看到这个情况时候,我们就只需在汉字和片假名之前断开,我们就能顺利地对它进行了拆分。例如:「男女 の /友情って、俺信じてなくて」。看到这个句子我们就直接在「友情」「友情」「俺信じてなくて」断开,即可完成文节拆分。
三、平假名连续出现,需要特别注意
除了以上两种,日语独立词中也有平假名,因为平假名是和语,没有什么规律可言,这就需要我们自行记忆单词的平假名、汉字中较复杂的词汇,以及只有语法功能的词汇等,这样才能保证进行文节划分时不会出错。还有当句子中都是平假名的时候,我们一定要相方设法找出其中的独立词,只有这样我们才能划分正确。
其实日语中的拆分文节就和中文的断句差不多,当我们练多了,自然也就熟能生巧了。所以大家自用慢慢练,一定能够取得好的结果。
上一篇
婚礼领导致辞要不要拿稿子
下一篇
冷却系统失效模式是什么
多重随机标签