当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

日语问题“吸血鬼”

这两个词没有什么区别,只不过一个有汉字,用平假名书写,属于从汉语引进的汉语词,而另外一个是外来语,用片假名书写。没有汉字,具体的写法和正确的罗马音在这。

吸血鬼(きゅうけつき)

kyu

u

ke

tsu

ki。kyu后面的那个u不发音,是长音符号kyu多拉一拍。这个是从中国进过去的词。

ヴァンパイア

va

n

pa

i

a。va的音和ba是一样的,和后面的连起来读,后面的pa

i是两个音节,但是由于日本人语速较快,所以也要连读,而最后一个a在外来语的最后一个音节中,可以发ya,所以如果标注读音的后,应该是ban

pai

ya

这个是用片假名书写的词,是从英语Vampire进过去的。

多重随机标签

猜你喜欢文章