当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

日语た形和たばかりだ和たところだ有什么区别

【ばかり】和【ところ】分别都有好几种用法。

其他的就不多解释了,这里就说一下【た+ばかり】和【た+ところ】的区别。

其实记住一点就好,就是事情完成之后所经过的时间长短的区别。

【た+ばかり】刚。。。不久。。

这里的【刚刚】是表示在完成事件之后过了一段时间也可以使用。

例句:日本に来たばかりなので、电车の线路が分かりません。

译文:因为我刚刚来日本不久,对电车的路线还不清楚。

这里是表示,从前段时间开始就已经来到日本,但是刚才,没有人会理解为是刚下飞机。

比如说,刚刚搬家到哪,刚刚上大学,刚刚结婚,刚当上爸爸等等。

【た+ばかり】也可以用在事情完成之后的很短的时间内。

例句:ご饭を食べたばかりなので、まだお腹がいっぱいですよ。

译文:刚刚吃完饭,肚子还很饱。

这里是表示,就在刚刚吃过饭了。从吃完饭,到说话时几乎没有多久,就是刚才的事。

【た+ところ】刚。。。

这个就相当于【た+ばかり】的第二个意思。

例句:今大阪駅に着いたところです。

译文:现在刚刚到大阪车站。

这里是指刚刚下火车,就是在刚刚才从车上下来的时候用。

如果下车之后时间过了一段时间了就不可以用【た+ところ】。

另外还有,刚吃饭,刚打开电视,刚坐上车等等。

另外,【た+ところ】更多的表示一种陈述。仅仅是说明刚刚完成了一件事的情况。

而【た+ばかり】更加偏重于强调这个【刚刚。。。】

具体,事件结束之后隔多长时间算长,多短时间算短,没有一个确切的规定。

两者相比,【た+ばかり】用的范围更广一点。

【た形】就是单纯的表示过去式而已,没有刚刚的意思。

有不明白的可以追问。

希望可以帮到你。

多重随机标签

猜你喜欢文章