当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

natti和CATTI都有哪些区别

NAATI和CATTI是两种不同的翻译资格认证。CATTI是中国的翻译专业资格(水平)考试,覆盖英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语等7个语种,分为资深翻译、一级、二级、三级四个等级,涉及笔译和口译两大类别。考试面向全社会,无论年龄、学历、资历和身份,只要遵守宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员皆可参加。

NAATI则是澳大利亚翻译资格认可局提供的认证,是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构,在全球也享有声誉。NAATI考试内容广泛,涵盖科技、生活、医疗、工农业、金融、环境、法律等多个方面。在资格要求上,NAATI需要申请者持有大学本科或专科毕业证书,或拥有二级翻译资格,或具备相关工作经验,并有雇主证明,或为大学在校学生,且即将完成学业,并有学校证明。

综上所述,NAATI和CATTI的主要区别在于考试内容的广泛性、资格要求的多样性以及面向对象的不同。CATTI更侧重于中国语言环境下的翻译工作,而NAATI则更强调全球视角,旨在为翻译专业人士提供国际认可的标准。

多重随机标签

猜你喜欢文章