日语中!什么什么ですけど这个けど是什么意思
- 培训职业
- 2025-05-05 23:32:58
けど,全写けれど或けれども,可做接续助词、终助词使用。
1、做接续助词
(1)表示逆接关系。在语气上首先对前文叙述的内容表示承认,然后在下文中说出与前述内容相反的另一层意思,可译成“但是”“虽然…,可是…”等。
例如:
あの人は丈夫そうにみえる。けれども、よく病気をする。/那个人看起来很壮实,但(实际上)常常生病。
これはなかなかいいほんです。けれども、少し高いです/这是一本非常不错的书,但是价格有些贵。
(2)连接两个内容相对立的句子,表示对比关系,可译成“可是”,“但是”等。
例如:
汉字は书けます。けれども、読めません。/汉字能写,但是不会念。
彼は文学者だ、けれども、医者でもある。/他是一个文学家,但同时也是一个医生。
(3)将引言与主题相结合。
例如:
田中ですけれども、铃木先生はいらっしゃいますか。/我是田中, 铃木老师在吗?
何もございませんけれど、どうぞたくさん召し上がってください。/也没什么好东西招待,请多吃点。
すみませんけれども、水を一杯ください。/不好意思,请给我一杯水。
2、终助词
用于引出说话人的感情,意见,评价等,可译成“但是”,“可是”等。
在这种用法中,对前项内容多采取认可,承认的态度, けれども只是造成语气上的转折,进而引出说话人想重点陈述的下文。也可根据前后文的意思采用略译等翻译手法。
例如:
日本に留学できるといいんだけど。/我想去日本留学。
扩展资料:
在老日本文化里,直接提出异议或要求是失礼的,因此用「けど」来代替,在中文中无实际意义,只作为“暗示个人意见、提出请求要求。
例如:
来なければよかったけどなあ(当初不来多好啊。)
この场所を探してるんですけど 我们在找这个地方(麻烦您指个路)
另外,「けど」在口语中,更多的是表示缓和语气,及不是很确定的语气,大多后话不说希望对方自己去察觉,
例如:そうしてくれれば、いいですけどね。/你要是能那样做就更好了呀。
这句话中虽然心里就是想让你去给我做,但不会直接去说,让你自己去察觉。
多重随机标签