当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

日语中!什么什么ですけど这个けど是什么意思

けど,全写けれど或けれども,可做接续助词、终助词使用。

1、做接续助词

(1)表示逆接关系。在语气上首先对前文叙述的内容表示承认,然后在下文中说出与前述内容相反的另一层意思,可译成“但是”“虽然…,可是…”等。

例如:

あの人は丈夫そうにみえる。けれども、よく病気をする。/那个人看起来很壮实,但(实际上)常常生病。

これはなかなかいいほんです。けれども、少し高いです/这是一本非常不错的书,但是价格有些贵。

(2)连接两个内容相对立的句子,表示对比关系,可译成“可是”,“但是”等。

例如:

汉字は书けます。けれども、読めません。/汉字能写,但是不会念。

彼は文学者だ、けれども、医者でもある。/他是一个文学家,但同时也是一个医生。

(3)将引言与主题相结合。

例如:

田中ですけれども、铃木先生はいらっしゃいますか。/我是田中, 铃木老师在吗?

何もございませんけれど、どうぞたくさん召し上がってください。/也没什么好东西招待,请多吃点。

すみませんけれども、水を一杯ください。/不好意思,请给我一杯水。

2、终助词

用于引出说话人的感情,意见,评价等,可译成“但是”,“可是”等。

在这种用法中,对前项内容多采取认可,承认的态度, けれども只是造成语气上的转折,进而引出说话人想重点陈述的下文。也可根据前后文的意思采用略译等翻译手法。

例如:

日本に留学できるといいんだけど。/我想去日本留学。

扩展资料:

在老日本文化里,直接提出异议或要求是失礼的,因此用「けど」来代替,在中文中无实际意义,只作为“暗示个人意见、提出请求要求。

例如:

来なければよかったけどなあ(当初不来多好啊。)

この场所を探してるんですけど 我们在找这个地方(麻烦您指个路)

另外,「けど」在口语中,更多的是表示缓和语气,及不是很确定的语气,大多后话不说希望对方自己去察觉,

例如:そうしてくれれば、いいですけどね。/你要是能那样做就更好了呀。

这句话中虽然心里就是想让你去给我做,但不会直接去说,让你自己去察觉。

多重随机标签

猜你喜欢文章