帮忙翻译下
- 培训职业
- 2025-06-19 11:47:21
1.Room 30, Floor 9th, No.25, Longhua Lu, Xuhui District, Shanghai.
根据中国民政部在联合国地名委员会备案的中国地名翻译规则,“路”应该采用拼音,而不是很多人采用的“Road”。而且,便于邮局和快递公司的工作人员辨认地址,他们不见得都懂英文,但拼音总该会。
2. Shanghai Shangshi Investment Management Company Limited
不过如果公司注册时有特定英文名称,或者“商时”有特定名词,则请相应更改。
上一篇
哪些大学有拉丁舞课程
多重随机标签