当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

关于日语学习的问题

1,你问的是第三个の吧,这句话翻译成像那个建筑物的样子,这个の就是翻译成“的”,如果是第二个的话,那是一个词、“たてもの”汉字是“建物”,建筑物的意思。

2.“ごらんなさい”汉字是“御覧なさい”,虽然有看的意思,但也经常用于句子后面表示试着。是十分尊敬的语气。

3.“じょう”汉字是“畳”,是榻榻米的意思,就是日本铺在房间地上的类似草席的东西,“八じょう间”就是指八个榻榻米大小的房间。

4.这个前面的句子貌似不对呢,说下后面的吧,后面的“な”是用于形容动词之后,“べんり”汉字是“便利”,是个形容动词,形容动词加名词就需要加“な”,形容词就不加,是个语法。

5。“たって”汉字是“経って”是“経つ”加“から”的形式,意思是时间流逝。

6.这个语法很长呢。。这三个语法是“てある”、“ている”、“ておく”。

分别是“存续体”“持续体”和“备放体”。

“存续体”表示动作结束后的结果,状态持续存在的动词形态,日语叫“存在态”,存续体主要由“他动词连用形+てある”,表示某人有意识的行为结束后所存留的结果或状态。如:壁に絵がかけてある。墙上挂有画。

“持续体”表示动作、作用处于正在进行阶段的动词形态。如“父は本を読んでいる。”爸爸正在读书。

“备放体”是表示预先做好准备或是动作结果保持不变的动词形态。日语叫“准备态”。如“先に电话をかけておいて、伺ったほうがいいです。”还是先打好电话再去为好。

7.两个句子意思没什么区别,就是侧重点不一样,第一个侧重的是“上田”这个人,而后个句子侧重于“アバート”这个公寓。

8.我个人推荐你一本南开大学出版社出版的红色表皮的书,它分语法,词汇,和习题。我感觉这本书蛮好用,名字是“国际日与水平考试”,我个人劝你主要先过掉二级,因为一级和二级跨度很大,最好先过掉二级,在努力过一级。如果像楼主这么勤奋的话,过二级应该没什么问题,呵呵。

多重随机标签

猜你喜欢文章