当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

韩语 句型分析

1 韩语有一个句型是 아/어 야 하다 / 되 다 表示应该做某事,可是我看书上有 돼요 这个形式。那没有 되어요 这个形式吗?

돼/되 跟不同句尾要分别使用。

比如:하다 / 해요 (O), 해다 / 하요 (X) 就像这种情况。

되다 / 돼요 (O), 돼다 / 되요 (X) 。

另外,돼요 是 되어요 的缩写。没有错,只不过돼요更常用。

2 (交通工具)+ 을 / 를 갈아타다 表示换乘同一种交通工具,而 (交通工具)+ (으)로 갈아타다表示两种不同的交通工具之间的转换。 那为什么我的韩国语课本上有个例句 说,先乘坐30路汽车,再乘坐154路汽车 用的是第二种句型?不是应该用第一张句型吗?

先乘坐30路汽车,再乘坐154路汽车

먼저 30번 버스를 타고, 다시 134번 버스로 갈아타세요.

갈아타다 :「…으로,…을」타고가던것에서내려다른것으로바꾸어타다.

上述的是在韩语词典的解释。

在这里不指示“种类”。

只不过,在一个句子里表示清楚从一个交通工具到另外交通工具(无论是同类还是别类)转换的情况,那么就要用 (으)로 。

看一下例子可以看懂。

기차에서내려버스로갈아타다.

그는길이너무막혀서버스에서내려지하철로갈아탔다.

버스를갈아타다

비행기를갈아타다

공항에서도심으로오려면지하철을두번이나갈아타야한다.

시내중심가에서전철로갈아타는게가장빠르게그곳으로가는방법이라고했다.출처 : 박완서, 오만과 몽상

우리부자는시간이급하여빵한개씩으로허기를때우고곧마산행버스로갈아탔다.출처 : 김원일, 노을

参考一下。

多重随机标签

猜你喜欢文章