当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

日语ます和ました过去和现在使用

李さんは 日本へ 帰ります。(这个没有说时间,用的是现在)

李さんは 歩いて アパートへ 帰りました。(用的是过去,同样没说时间)

这种情况通常要根据上下文来判断,改用现在还是过去,不过一般与人对话或者写文章时都会有时间提示或者是明确事件发生的时间。

李さんは 日本语で 手纸を 书きます。

这种情况是通常发生的,李先生用日语写信。指的是现在李先生写信还是用日语,如果这句话改成过去式,那么翻译为李先生以前用日语,换言之就是现在不用。

手纸を 速达で 送りました。

信已经通过快递送去了。表示的是状态,这个信已经被送出。。

で+を+动的形式,这个却是倒过来,是不是所有的都可以倒过来。。

这个で相当于英语中的by中文里的用,放在前后都没有大碍。

李さんは 明日 长岛さんに 会いすま。

わたしは 駅で 森さんに 会いました。

这两句,第一句用了明日我明白,如果去了明日又该怎么用呢?

明天去见长岛桑,表示即将要做的事情,后面一句我在车站见到了森桑,表示的是已经见过的状态。

您可能不明白的是过去和现在的使用条件,

首先看时间有明确时间的那就直接用,没有时间的根据上下文

第二,过去式除了表示过去发生的事情,也有可能表示一种状态。

希望您满意。

多重随机标签

猜你喜欢文章