帮忙看看这个句子是什么句型,主干和修饰成分是什么,并翻译
- 培训职业
- 2025-05-05 13:47:48
1. 这是一个全部倒装句型。正常句序为:
Her increased "opportunities" for stress are adding to a woman`s increased dose of stress chemicals.
相关语法规定如下:表语 + be + 主语...
再如:Standing in the front of the classroom is our English teacher.
2. 其中
1)主语主干是opportunities,her increased为其前置定语,而for stress为其后置定语。
2)谓语是add to,句子采用了现在进行时态。
3)宾语主干是dose。同理,a woman's increased为其前置定语,of stress chemicals为其后置定语。
3. 翻译如下:
1)直译:促进女性的压力化学物不断增长的(原因)是其不断增长的面对压力的机会。
2)可以意译成:女性承受压力的“机会”的增加,导致其因压力而服用的化学药物的剂量也在增加。
上一篇
中石油内部职称都有什么
下一篇
婴儿文学和幼儿文学的区别
多重随机标签