日语高手请进,谢谢!
- 培训职业
- 2025-05-05 19:31:16
原文:つきっきりでコーチとなって指导した。
疑问点:请给我解释一下つきっきり这说法吧。
つきっきり:少しの间もそばを离れず付き添うこと。形容动词、つききり的强调说法,一刻不离,一直守在身旁,例:付きっ切りで看病する/整天不离地看护病人。
原文:苦労しようがしなかろうが、みんな一度は通る道なのだ。
疑问点:请给我解释解释后半句吧,以及为什么它会用这种说法。
大家都要走这条路的,都要过这一关的,“みんな一度は通る道”是一种固定说法,形容人生中必须经过的事情。
上一篇
手机期货交易软件哪个好
下一篇
姐姐用韩语怎么读
多重随机标签