当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

为什么汉语,日语,俄语的爸爸妈妈等词发音相近

这体现了母爱的伟大啊!!

其实“爸爸”不说

主要是“妈妈”这个词

不仅仅是在楼主您所说的汉语、日语和俄语三种语言里

在英语、韩语、德语、法语等各种语言里都是普遍存在的

虽然在韩语里“妈妈”称“o mo ni”,但在口语里经常是“o ma”

日语的“妈妈”读作“o ga sang”或“ha ha”

英语读作“mother”或“mum”/“mom”

但其实在这些语言的口语化表达中都可以发作“ma ma”这样的音

看来不管是从人类学还是语言学的角度

都体现了人类的共性啊!

母爱真是伟大!!

多重随机标签

猜你喜欢文章