问一下泰语的发音~用中文音译吧~
- 培训职业
- 2025-05-04 01:44:37
泰国人经过,每种语言都可以进行音译,但是否和原来的发音相近,则取决于该语言的发音丰富程度。英乐·丘西那瓦是她的泰语名字,据我所知,她的曾祖父姓“丘”,是中国人。西那瓦是泰语中的姓氏,她在来到泰国后便使用了这个泰语姓氏。泰国曾经实行过国泰化政策,导致大部分华人改用泰姓。每个家庭都会有一个泰语姓,英拉和英乐的名字都是来源于泰语的“yingluck”,英乐的名字则采用了广东潮汕话的发音进行音译,因为泰国这边大多数华人的籍贯是潮汕人,所以泰国的地名和人名大多采用潮汕话进行音译。直到近代,才开始逐渐向大陆靠拢,使用汉语进行音译,而英拉泽则是用普通话进行音译的。
需要特别注意的是,英拉·西那瓦的名字按照泰国的姓名顺序排列,泰国的姓在后,名在前,这一点与我们所习惯的欧美姓名顺序有所不同。“这是我们学欧美姓名顺序”,这句话很好地解释了这种差异。
再来说说yingluck这个词,在泰语中意为“好运”,是一个女生的名字,可能来源于梵语或者巴利语。丘英乐这个名字,则是由泰语名字和祖上姓氏翻译而来,并不是专门为她取的华语名。她的英文名写作yingluck,是为了与她泰语名字的意义“好运”相符合,同时也能让发音更接近泰语发音。
上一篇
紫荆家园周边环境怎么样
下一篇
到底啥叫“推杯换盏”
多重随机标签