日语,[日本语を学ぶなどはずいぶん気が塞いちゃうだぞ]这么说对吗
- 培训职业
- 2025-05-05 09:05:37
気が塞ぐ(きがふさぐ)是惯用型,“郁闷”“憋闷”的意思。多表示心情的沉闷,和明るい对应,不可以用在这里表示日语让人心塞哦。
比如说あの人は元気な时は明るい人だったが、病気になってから気が塞いでいるようで、あまり话をしなくなった。那个人以前没病的时候是很活泼的(有朝气的),可自从生病以后好像变得很憋闷,不太怎么说话了。
気が塞ぐ(きがふさぐ)是惯用型,“郁闷”“憋闷”的意思。多表示心情的沉闷,和明るい对应,不可以用在这里表示日语让人心塞哦。
比如说あの人は元気な时は明るい人だったが、病気になってから気が塞いでいるようで、あまり话をしなくなった。那个人以前没病的时候是很活泼的(有朝气的),可自从生病以后好像变得很憋闷,不太怎么说话了。
多重随机标签