日语的对不起有那些说法及其区别
- 培训职业
- 2025-05-05 15:38:42
1、“ごめんなさい”是标准的道歉语,相当于"不好意思,对不起"。口语中可以简化为"ごめん"或"ごめんね"。
2、“すみません”也是道歉表达之一,同样可用于表示谢意。在请求别人帮忙时,如问路或借过,会使用“すみません”(不好意思,劳驾,麻烦你)。口语中常用"すいません"表示“非常不好意思”。
3、“失礼(しつれい)しました”用于做了明显失礼行为时,为正式道歉。更加正式的用法为“失礼いたしました”或“大変(たいへん)失礼しました”。表示“非常抱歉”。
4、“申(もう)し訳(わけ)ありません”为正式道歉用语,表示对严重错误的歉意。更严重的道歉用“申し訳ございません(でした)”。
5、“お诧(わ)び申(もう)し上(あ)げます”为正式场合下的道歉方式,表达出诚挚的歉意。官方多采用此表达。
6、“お许(ゆる)しください”是请求对方原谅的表达。加上更多诚意,可以说“どうかお许しください”。
7、“反省(はんせい)します”或“反省しています”表示深入反省。对错误有深刻认识。
8、“悪(わる)い”或“悪(わる)かった”为口语道歉表达,多由男性使用。动漫日剧中,男高中生常使用的“瓦力瓦力”(わりぃ→わるい口语表达)即是此一形式。
多重随机标签