日语的再见真的是“撒哟那拉”「さようなら」吗
- 培训职业
- 2025-06-18 22:35:13
说起日语中的“再见”,许多人首先想到的就是“撒哟那拉”「さようなら」。这个词组伴随着梦幻的画面,给人留下深刻印象。然而,实际上这个词在日语日常生活中的使用频率并不高。
如果误用这个词,可能会让人感到困惑。
1. さようなら
「さようなら」我们都知道它的意思是“再见”,但很少有人知道它的本意。「さよう」意为“这样”,「なら」表示假设,所以「さようなら」的本意是“如果这样的话”。
这个词在日常生活中的使用较少,一方面是因为它非常正式,另一方面则是因为它含有“长期离别,再不相见”的意思,给人一种断绝关系、永别的感觉,类似于英语的goodbye。
因此,在家人或朋友之间说「さようなら」可能会显得有些不合适。
2. またね/じゃね
这是日语中常见的道别用语。「また」意为“还,再次”,「ね」是句尾的语气词,可以表示感叹或确认。这句话实际上是「また会いましょうね」的简略形式,省略了动词「会う」“见面”。
此外,再见还可以说成「じゃね」,完整形式是「じゃ、またね」,「じゃ」意为“那么”。
根据下次见面的时间,还可以说「また明日」、「また来周」或「また金曜日」等。
3. バイバイ
「バイバイ」相当于英语的bye-bye,比较口语化,一些年轻人可能会使用。
4. そろそろ时间ですので
时间差不多了,我该告辞了。这句话通常用于可能还要去别处拜访或已经很晚,时间到了需要告辞的场合。
类似的说法有:“もう9时ですね。そろそろ失礼します”
5. また、お伺(うかが)いさせていただきます。
改天再来拜访。这是敬语表达,非常尊敬,用于拜访地位比自己高的人时使用。一般去朋友家时不用那么拘谨。
去日本留学,如果有机会拜访教授,告辞时可以用到这句话。
6. さらば
“再见,再会”。这句话在现代不常使用,一般是武士或在一些日本老歌中使用。如果你使用,给人的感觉就像是说古文。不过,在一些动漫中为了表达中二氛围,有时也会使用。
「さらばじゃ。别了!さらばふるさと。再见吧,故乡!」
关于日语中的“再见”,我们就介绍到这里。你们都学会了吗?
下一篇
以社会人规培要什么证明
多重随机标签