生活が便利になればばるほど电气を使います
- 培训职业
- 2025-05-04 23:34:23
你的这个句子是不对的哦。「なればばるほど」是 “越怎么样,就越怎么样” 的意思。是指一种事物的程度的增加伴随着另一种事物的程度的增加。比如原句是「便利になればばるほど」,就是说随着便利程度的增加(需要使用更多的电)。注意这里“便利”是一种有程度的东西。你现在直接「生活がなればばるほど」,但生活本身是没有程度的,生活是不能“增加”的。你可以说“便利的增加”,“水平的增加”,但不能说“生活的增加”。而且「なればなるほど」是由动词「なる」变来的。你可以说「便利になる」(变得方便了),但不能说「生活がなる」(生活变成了)。因此你的这个句子不论从语法还是语意上来说都是有问题的。
多重随机标签