法语和西班牙语哪个更难
- 培训职业
- 2025-05-04 11:18:12
我就在法国,法语确实比西语难,首先就是动词变位!基本每个动词都有现在时,过去时,未完成过去,先将来时等等,每个时态根据你我他,你们,我们,他们又有6种不同的变位,所以都要去背,选学这种特殊语种关键要看你的个人爱好和将来的需求,有趣到谈不上什么,看你喜欢什么了,我有个西班牙的朋友在中国的酒店工作,我从他身上觉得他是个特别爱玩的人,但是人是各有不同,这个人的这个性格不代表其他人也和他一样.我老公是法国人,我接触的法国人比较多,我觉得他们怎么说呢,亲情不是很浓,举个例子,我老公的奶奶二婚,不久前他奶奶的老公死了,星期六他们举行葬礼,按中国人的传统人去世是很大的事,家属一定要出席的(除非是特殊情况确实无法回来参加),结果我去参加的时候发现我老公的哥哥姐姐和他们家人一个都没去,当时是星期六,大家都不工作,他们也不是说住到八丈远回不来,结果一个人影都没见到,所以我就感觉他们真的关系很淡,法国人的父母不太重视教育子女要孝敬老人,这点我觉得不好,他们成家立业后没有说给父母钱花的,那么大的人回到父母家还要让妈妈给做饭,吃完饭也是妈妈给收拾,不是说他们不会做,他们在自己家的时候也是自己做,但一回到父母家就像个吃奶的孩子需要人照顾一样,很不成熟. 至于中国人说法国人浪漫,其实没有那么过火,不过从我老公身上我觉得他倒是挺心细的一个人,我把结婚纪念日都抛到脑后了,他还会记住,给我说节日快乐,这些纪念日也会选些礼物给我,不过他们外国人的确有些像咱们说的小气(指的是父母亲朋等,夫妻关系的除外),例如我去看我老公父母的时候还给他们买了很多的礼物,光给他妈的羊绒披肩就得200欧元(折合人民币2000),结果我过生日的时候他妈就给了我一个电火锅,拿回来还是个坏的,水都没热就自动断电了,后来拿回去还给他妈说是坏的不能用,如果是咱们中国人一定觉得太不好意思了,给人家了个坏的东西,即使不换个礼物也一定会说抱歉什么的,结果人家他妈直接说了句"没事,反正在网上买的也不贵.", 我晕....
多重随机标签