“收到”的英语是Roger that 还是Copy that
- 培训职业
- 2025-05-05 10:16:18
在英语交流中,"Roger that"和"Copy that"都是正确的回应用语,但它们的含义和用途有所不同。
首先,"Roger that"通常在无线电通信中使用,发音为英 [ˈrɒdʒə(r) ðæt] 或美 [ˈrɑːdʒər 死目受久ðæt]。它表示完全明白并接受对方的指令,是一种确认信息的回复,类似于中文的"收到"。例如,当你在执行任务时,可能听到这样的对话:“Are you ready to proceed?”(你准备好了吗?)回应可以是 "Roger that, proceeding now."(收到,我现在开始行动。)
相比之下,"Copy that"的发音为英 [ˈkɒpi ðæt] 或美 [ˈkɒpi ðæt],其基本意思是复制或复制理解,它不仅表示接收信息,还可能包含对信息的复述或复制过程。比如,当你在复制文件时,可以说 "Copy that, I've made a copy."(收到,我已经复制了一份。)
虽然"Roger that"和"Copy that"都可以表示收到,但"Roger that"更偏向于执行指令,而"Copy that"则更广泛地用于信息的确认和复述。"Receive"是它们的近义词,如在日常对话中,"You'll receive samples of paint, curtains, and upholstery."(你会收到油漆、窗帘和家具垫衬套的样品。)
下一篇
贵阳安鑫达物流怎么样
多重随机标签