当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

日语中,“我在这里”是应该翻译为“私がここにいる”还是“私はここにいる”呢

私はここにいる。が是小主语的提示语,你这个是单句,没必要用が,が一般用来提示长句子中的小主语,或者是动作的发出者。

你在哪里可以说 あなたはどこですか。没有人用どこにいるの这样说法。除非你是在强调地点,而且你后句还有动作发生。

多重随机标签

猜你喜欢文章