当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

ldon,tlikemonkey对吗

不对。

翻译:I don't like monkeys。

1.断句。拿到一个翻译素材,首先要做的就是断句,断句有助于我们找出英文句子的主干。比较简单的短句可以按照主谓宾来断句,逗号和分号也是断句的标志之一,此外就是根据句子成分来断句,比如时间状语、同位语、定语从句等,这些需要平时的积累。

2.翻译。断句后就可以尝试翻译了,初学翻译时提倡字对字的翻译,“信达雅”中我们首先要做到“信”,尊重笔者的意思,尽量不要意译。

3.重读。重读就是脱离原文,只读译文。在重读过程中可以适当调整句子的语序,让句子读起来更加符合中文语法和流畅,不至于生硬别扭。

多重随机标签

猜你喜欢文章