当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

关于英语考研 翻译方向

翻译为什么难?

英语专业中翻译是最能反映综合能力的,它不仅需要有很好的英语基础,汉语水平要求也很高,而且两门语言的背后反映的两种文化.如何在翻译的时候避免文化误解,如何能做到源语和目的语之间的游刃有余,是很难的.同时翻译还必须要求有很宽广的知识面,而不是只是英语学习单一的方向.而像其他的英语专业,比如像英美文学,语言学,真的是学术性很强,但不像翻译有很强的实践与经验要求.

关于专业目录

现在有两类硕士:学术型硕士 和 专业硕士

学术型硕士一般是上三年,其中翻译理论与实践,英语口译,英语笔译都属于学术型.而翻译硕士是属于专业硕士

专业硕士与实践结合更紧密,但学术层次可能就没有学术硕士要求高.它主要适合于那些考研是为了进一步提升自己的就业能力,并且不打算当老师的.我有个学姐就考上了陕师大的专业硕士-英语教育(面向高中英语教学).

考什么样的要结合自己的自身情况,说白了无论学术还是专业硕士一切专业能力还是靠实践了,因而这样看学术型的路子更宽广些.

多重随机标签

猜你喜欢文章