当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

公仪休拒收鱼小古文注音及翻译

公仪休拒收鱼小古文注音及翻译如下:

1.翻译。

公仪休做鲁国的宰相,很爱吃鱼,全国的人都抢着买鱼送给他,公仪休不接受。他的学生劝他说:“老师爱吃鱼却不接受别人送的鱼,为什么呢?”他回答说:“正因为我很爱吃鱼,所以不接受。如果接受了鱼,就必然有低就别人的脸色。有了低就别人的脸色,就可能歪曲违背法律。

法律被歪曲违背了,宰相就会被罢免。虽然我喜欢吃鱼,别人肯定不会长期供给我鱼吃,那时,我又不能自己供给自己鱼吃;如果不接受送的鱼,宰相就不会被罢免;虽然不能吃别人送的鱼,我能够自己长期供给自己鱼吃。”这是明白了依靠别人不如依靠自己,依靠为自己办事的人不如自己去办事的道理啊!

2.注释。

公仪休:复姓公义,名休。而:表承接,并且。相:名词用如动词,做宰相。子:对人的尊称。夫子:古代对男子的尊称。夫:句首助词,不译。(夫子嗜鱼而不受者)。即:如果。下人:下,谦下,屈己尊人;下人,即迁就别人。

色:神色。枉:歪曲。明:明白。曰:说。嗜:喜欢。夫:助词,用在句中起到缓和语气的作用。(此明夫恃人不如自恃也)。自给:自己供应。免:被革去官职。吾:我。虽:即使。恃:依靠。

拓展资料:

公仪休拒鱼的启示:

为官为人要正道不徇私受贿、清正廉洁,也告知人们要独立不能依赖他人,靠他人不如依靠自己。

公仪休向来以德才兼备闻名,遂以厚才为鲁国宰相,是春秋时期有名的博士,而也因为人谦厚为官廉洁得到众人的敬仰,其中以公仪休拒收礼物较为出名,带动了很大的领头作用,给鲁国带来一派正气,而他不受鱼的故事虽小却也蕴含着深刻的政治哲学。

多重随机标签

猜你喜欢文章