当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

求赤壁赋的最完整翻译 要与语文书上的字字落实 不要从别处复制的

我是苏教版的,全是上课笔记,老师也批过。网上那些版本有一些错误啊。

壬戌年秋天,七月十六日,我和客人泛舟,在赤壁下游览。清凉的风缓缓吹来,水上的波浪没有兴起。我举起酒杯劝客人喝酒,吟诵高唱月出篇的诗章。不一会,月亮从东山之上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。白茫茫的水汽横贯江面,江水反射的月光与天相连。任凭一艘小船儿到它所往的地方,越过浩荡茫远的江面。多么浩瀚啊,我们就像在天空中驾风遨游,不知道船将要飘向何方;多么飘渺啊,我们就像遗弃尘世,卓然独立一样,飞升成为神仙了。

在这时,酒喝得十分高兴,便叩打着船舷唱歌。歌词是这样的:“桂木做的棹啊兰木做的桨,用桨板划开澄明的江水,船儿在月光浮动的水面上逆流而进。我心中的情思悠远,远望美人啊天各一方。”有一个吹洞箫的客人,按着曲调伴奏,那声音呜呜的样子好像在怨恨,又好像在倾慕;好像在哭泣。又好像在倾诉。余音婉转悠长,像细长的丝一般延绵不绝。(这声音)使深渊里潜藏的蛟龙舞动,使孤舟内的寡妇哭泣。

我忧愁凄怆,整理衣襟坐正,问客人说:“为什么声音这样悲凉呢?”客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?向西望见夏口,向东望见武昌,山川互相连结盘绕,树木茂密,一片苍翠繁茂。这不是曹操被周瑜困住的地方吗?当他攻破荆州,攻下江陵,顺着江流向东进发,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,面对着江水斟酒,横握着长矛赋诗,本来是一世的枭雄啊,可是现在在哪里呢?何况我和你在江上捕鱼,在沙洲上打柴,与鱼虾做伴侣,与麋鹿做朋友;驾着一只小船,举起用葫芦做的酒器互相劝酒;把我们蜉蝣一般短暂的生命寄托在天地之间,我们渺小得像大海里的一粒小米。哀叹我人生的短暂,羡慕长江的无穷无尽。希望偕同飞仙一起遨游,携抱明月长久存在。知道我的这种想法不能够轻易得到,把我的思想通过洞箫的余音寄托给秋风。”

我说:“客人你也知道那水和月中包含的道理吗?不断逝去的,就像这江水,却从来没有逝去过;时圆时缺就如那月亮,而月亮本身终究没有增减。大概从那变化的角度去看它,那么天地万物的变化连一眨眼的时间也不会停止;从那不变的角度去看它,那么万物和我都没有穷尽,永远存在,又有什么好羡慕的呢?况且那天地之间,万物都各有主宰,如果不是我所享有的东西,即使是一丝一毫也会取用。只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到就成为声音,眼睛看到就成为颜色。享用它们没有禁止,不会用完,这是大自然无穷无尽的宝藏啊,我和你共同享用。”

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。荤菜和果品都已吃完,杯子和盘子一片凌乱。在小舟里互相枕躺在一起,不知道东方天已经亮了。

好了就这样了 累死了

多重随机标签

猜你喜欢文章