句子:I always do my homework after supper 按我的意思理解是!I 是 我 alway
- 培训职业
- 2025-05-06 04:34:06
I always:我总是
do my homework:做我的作业
after supper :在晚饭后
你的理解没什么问题,只是想当然的加了一些词而已,其实就按字面意思你就对了,可是你加了一个动词“吃”就出问题了,2,唉~建议你英语从基础做起,好好学习英语的句子结构。
英语是不能够用单词的意义来连接成句子的,英语也有句型语法。
I always do my homework after supper.
是很简单的句型,主谓宾加时间状语。
do homework是主动作,after supper是用来修饰主动作的时间状语。
呵呵,虽然你这题不是高分,还是很想帮助你学好英语,...,2,你不能按照中文的的去翻译,不能一个词一个词的翻译,不能按单词来连接成句子,1,I always do my homework 是一个完整的句子 after supper 只是作为一个时间状态
在你翻译句子的时候,不能把单词按个解释出来,再把它合成一个句子。英语句子顺序和中文的并不一样。所以照你这种翻译经常都会出现错误。
after不是在的意思,是在...之后
也就是 我总是做我的家庭作业在晚饭之后。
按中文语序简化后→我总是在晚饭后做作业。,1,笨蛋啊,你怎么这么蠢呢,0,after supper是一时间短语,晚饭后
句子主语I,谓语do 宾语homework,连在一起是一句子:我经常做作业
最后再把时间短语连在一起:晚饭后,我经常做作业
翻译句子不能把每个单词的意思连在一起就可以了,而是要按句子的结构,再根据翻译的常识连成通顺的句子。...,0,句子:I always do my homework after supper 按我的意思理解是!I 是 我 always 是 总是 my 是 我的 homework 是 after 是 在
supper 是 晚饭 连接起来就是 我总是在做我的作业后在吃饭.可是我在书上看它的理解是:我总是在晚饭后做作业.为什么我的理解和书上的不同啊?我名名是按单词来连接成句子的呀!为什么书上好想是倒过来的?怎么回事啊?跟我理解的不同啊?难到英语句子都是 倒着 都是倒过来读的?谁能和我说说下!
下一篇
用3个就像造句
多重随机标签