当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

赵普迎帝文言文翻译及原文

赵普迎帝文言文翻译及原文如下:

以下是《赵普迎帝》的原文及翻译:

原文:太祖既登位,因鉴于周世宗统兵在边界,上表奏请帝领节钺。帝谓赵普曰:“卿何为匆匆?”赵普曰:“周世宗使将边兵,尽已堕坏,四方州镇,半已废罢。人心久属陛下,若及此平治,使父子主契丹藩镇,则陛下百年后安享太平,传世万岁。”帝深然之,因命赵普为门下侍郎、平章事。

翻译:太祖登上皇位后,因为看到周世宗在边境统兵,上表奏请皇帝执掌符节斧钺。皇帝问赵普:“你为什么这么急促?”赵普说:“周世宗让边地将领统兵,已经全部毁坏了,四方的州镇,有一半已经荒废罢免。

人心久已归属于陛下,如果趁着这个时候平定治理天下,使父子之间如同契丹藩镇一样,那么陛下百年之后就能安享太平,传位万代。”皇帝深深认为赵普说得对,于是命令赵普为门下侍郎、平章事。

以上是《赵普迎帝》的原文及翻译,希望您能够满意。

以下是《赵普迎帝》的原文及翻译:

原文:赵普以洛阳四面皆水,非帝王之地,请迁都汴州。上谋于范质,质以国方多虞,宜静镇以固根本,遂止。及受禅,即日召普至偏殿。普与故人从驾至万岁桥,闻从人唱上御小殿子,即呼召对拜,上宣以受禅意。普奏上法服衮冕,升坛备礼。礼毕,上还宫,御崇元殿,召普赐坐,左右宣徽使逐班引见百官于延英殿,各班以次入拜起居。

翻译:赵普因为洛阳四面都是水,不是帝王之地,请求迁都汴州。皇帝向范质询问,范质认为国家刚刚多有忧虑,应该静镇以巩固根本,于是停止了迁都的计划。等到皇帝受禅让即位后,当天就召赵普到偏殿。赵普与老友跟随皇帝到万岁桥,听到随从人员唱皇帝御驾小殿子,就呼唤并叩拜皇帝,皇帝宣读受禅的意旨。赵普奏上皇帝法服衮冕,登上祭坛准备礼仪。礼仪完毕后,皇帝回宫,到崇元殿就座,召赵普赐坐,左右宣徽使逐班引见百官于延英殿,各班按顺序入拜起居。

多重随机标签

猜你喜欢文章