当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

美国风俗礼节:到美国怎么称呼他人

到美国称呼他人方法如下:

1、比较熟悉的亲朋好友之间一般称直接呼其教名,可是,有时候,美国人通常不是直呼亲戚或朋友的名字,而是喊他们的小名或昵称(nickname),有时候小名就是较长的名字的简称。

例如说,名为伊丽莎白(Elizabeth)的女孩,可能被叫做丽莎(Lisa),贝丝(Beth),或是贝兹Betsy(Betsy)。

2、在比较正式场合,表示尊重可以称谓+姓氏。或称谓+全名,或者直接称呼全名。常见的成为有:Mr,miss,ms,mrs等等。

3、口头称呼时,一般称姓,即不是很熟悉,又非严肃正式场合,习惯称呼其姓氏。英美妇女结婚前用父亲的姓,婚后随丈夫姓,如美国国务卿希拉里·克林顿,婚前为:希拉里·罗德姆。

扩展资料:

一般美国家庭中,孩子们称父母为Dad,Mom,Daddy,Mommy,Pa,Ma等。兄弟姐妹之间则一律直呼其名。有时也会听到哥哥弟弟称姐妹们为Sis。对爸爸妈妈的父母统称grandparents。

实在需要说明时,可以说paternal/maternalgrandparents或grandparentsonmymother'sside/onmyfather'sside。另外,常听人称祖母为Nana,同中文的“奶奶”很接近,据说是来自“奶妈”“保姆”(Nanny)一词。

结婚以后,有的家庭鼓励夫妻双方称对方的父母为父母,而有些父母则更愿意让女婿、儿媳直呼其名。据说,这跟家庭的“阶层”有关:一般蓝领阶层家庭似乎愿意让女婿、儿媳称父母;而白领家庭则更愿意保持一定距离。

对父母的兄弟姐妹的孩子们,一概称Cousin,属于firstcousin。而secondcousin是指远房堂兄弟姐妹或远房表兄弟姐妹(即父母的堂表兄弟姐妹的子女),同属一个曾祖父母的血缘关系。不管多复杂的关系,在美语里,也只能说“Thisismysecondcousin."

对父母的兄弟姐妹,称Uncle和Aunt。后面一般都带上他们的名字,比如UncleJim或AuntBetty等。所以,在美国,别指望同事和朋友的孩子们经常叫你“叔叔、阿姨”。

参考资料来源:

人民网-美国家庭成员之间的称谓(闲话美语)

多重随机标签

猜你喜欢文章