当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

急问——请教各位大侠如何写下面的给日本教授的信,麻烦帮忙翻译成日文,谢谢!

***教授: こん

にちは!まず、あなたがご多忙中万障缲り合わして返答を与えることに感谢して、あなたの返事を受け取ることができるのは本当に光栄な极みです。

あなたの手纸の中で言及したのが共に博士の课程(共に博士コースを身につけます)を身につけて恐らく中国での博士が资格を読んでいることを必要としなければならなくて、このプロジェクトはだから恐らく(私にとって)は駄目です。そのため私は贵校まで(へ)博士の学位(博士の学位〓が大学院の生むコースを研究します)を勉强することを申请したいです。あなたが学院の试験を通さなければならないと言うため、ついでに试験の情报に関してあなたに少しを教えてもらいたいです:试験は恐らくどんな时间で行うことができ(ありえ)ますか?なのは中国でまだ日本ですか?试験の内容は主にどれらの方面に関连することができ(ありえ)ますか?

最后、あなたの身の回りまで(へ)博士の学位を勉强することができるかどうかに関わらず、すべてたいへんあなたとの平常の连络に期待して感谢します。

(端のいくつかは教授の仪礼的の用语に面倒なみんながついでに少し発挥します、非常に感谢します!)

多重随机标签

猜你喜欢文章