为什么翻译成希腊,而不是翻译成格雷斯,格里斯
- 培训职业
- 2025-05-06 14:41:36
音译的是Hellas
Hellas虽然在英语字典里说是希腊的古称,但是希腊语里就是对希腊这个国家的称呼。在城邦时代,Hellas是全体希腊人的自称,区别与“蛮夷”,类似中国的春秋战国时期中原地区虽然各有国号,但是都自称属于“华夏”。希腊共和国的英文全称:The Hellenic Republic中就没有用Greek,和Greece。Hellas这个词来自神话中希腊的祖先皮拉和丢卡利翁的儿子赫楞(Hellen),中文的“希腊”直接译自希腊语,不是从英语过来的。
多重随机标签