1.口译课,是口头为主。翻译课,实际上是笔头的课程。不同啊,口译译文会简练很多。而翻译课,也就是笔译,译文通常书面体很重。
2.我不知道你是自学,还是老师带着你学。两种情况,用的教程完全不一样。比如梅德明老师的教程,上海中高级口译教程,非常适合培训班用,没老师指导,你自学很困难。翻译教程,就简单多了,张培基的 庄绎传的 陈德彰的 都有翻译入门系列。笔译还是以实践为主,指导性的书,过过眼就好。
上一篇和平地铁绿卡门在哪
下一篇数字金融专业就业方向是什么
多重随机标签
猜你喜欢文章
ig考试是什么
2025-05-05 12:51:25
专科是会计想升本学什么专业
南信大王牌专业有哪些
湖南省高中前十名有哪些学校
安徽口腔大专专业成人学校有哪些
混凝土化验员需要考什么证
宿州火车站到东十里汽车城坐几路车
广西玉林三中多少分可以进
词语造句:用爱护造句(约30个)
学生什么老师填合适的词语
博士入伍体检标准
mba奖学金怎么申请
怎么查询孩子幼升小分到哪个学校
我想在徐州找家“内审员培训机构”,要多少钱啊,多久能拿证。
美甲纹绣是店里学好,还是找学校学好
长沙生地考多少分才算正常
中科院生物化学与分子生物学考研都考哪些科
如何回复女生拒绝你的邀请
自考会计专业难吗
北京青年政治学院在哪几个省招生
为什么北京的高考录取分数线总比其他
宝鸡千阳县有哪些特产值得购买
我是一名高三的学生,我想问一下"空军雷达学院"是按几本招生
法学大类包括什么专业
西安工程大学艺术专业有哪些
师范大学为什么不考教资
芬兰高中留学申请条件有哪些
新东方中学辅导班价格多少钱一节课
出国韩国留学需要哪些具体条件
环境与资源保护法哪个研究方向好
多重随机标签