1.口译课,是口头为主。翻译课,实际上是笔头的课程。不同啊,口译译文会简练很多。而翻译课,也就是笔译,译文通常书面体很重。
2.我不知道你是自学,还是老师带着你学。两种情况,用的教程完全不一样。比如梅德明老师的教程,上海中高级口译教程,非常适合培训班用,没老师指导,你自学很困难。翻译教程,就简单多了,张培基的 庄绎传的 陈德彰的 都有翻译入门系列。笔译还是以实践为主,指导性的书,过过眼就好。
上一篇和平地铁绿卡门在哪
下一篇数字金融专业就业方向是什么
多重随机标签
猜你喜欢文章
为什么考研缴费显示拒绝缴费
2025-08-04 13:35:33
婚礼策划师需不需要学历
亲子班是什么意思
php自学要多久
怎样选择适合自己的专业方向
本科第一批预科是什么意思
十堰艺术学校是属于高中吗
上海财经大学难考吗
武汉哪些学校有护理专业
探戈为啥叫学良花步
仓库防火要求有哪些
河南电子工业学校都有哪些专业
广州哪个区最繁华好玩
中国哪些大学理论化学比较好
特岗教师参加学习培训有什么好处
大专舞蹈专业的学校有哪些大专
上技校学费要多少钱
南昌大学赛艇单招录取什么时候出来
无锡职业技术学院学生可以报考教师资格证吗
什么动作会让嘴唇变尖
我的小公司营业额1亿,利润2千万,负债0,教育行业,连锁幼儿园的,能上市吗
去德国留学德语要到什么水平
厦门思明区哪里买衣服比较好买
怎么取消已经报名了的SAT考试
长春师范大学怎么样
考研政治 和英语数学一样,也分一二吗
从贵坐高铁到台州怎么走
校园招聘面试后多久出结果
贵州大学有哪些专业
北京有哪些双语小学
多重随机标签