网红白骨精喜大普奔的日语怎么说呀!求大神解
- 培训职业
- 2025-05-04 15:20:17
网红
原意网络红人
パワーブロガー
白骨精
原意白领骨干精英
社会人エリート或者直接说エリート
喜大普奔
原意喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告的略语
大変喜び
其实各国网络用语都是一个外国人很难解释翻译的部分
当然日语中可能有更符合的网络用语
不过这种语言除了日本年轻人
一般中年人都很少使用或知道
所以在翻译的时候基本会本着意译的思路翻译
以上几条都是意译的结果
只是将意思传达给对方
但具体日本网络用语中会用哪一个词来表达我的确不清楚
上一篇
池的部首笔画
下一篇
吴川梅山中学是职校吗
多重随机标签