急 日语一句话翻译 在线等待求解
- 培训职业
- 2025-05-04 17:50:13
「この人濡れてるんですけどー。マジうける~」我觉得应该翻译成“这个人虽然被雨淋湿了,但是感觉很享受。”
另外「ビショビショになってトボトボ歩いてたら、周りの人たちの目线が耻ずかしいね」
「ビショビショ」除了“雨连绵不断”的意思以外还有“湿透”的意思。
所以这句话可以翻译成“被雨淋的湿哒哒的我蹒跚的走在街上,周围人投来的目光让我很不好意思。”
个人理解,仅供参考。
上一篇
考研对六级有要求吗
下一篇
什么是英语语言预科班
多重随机标签