日语,开始做什么要怎么表达
- 培训职业
- 2025-05-05 03:22:49
在这个句子中,"思い始まった"是不正确的,因为"始まった"是自动词,而"思い"是"思う"(他动词)的连用形。因此,"思い"应该接续他动词,正确的表达应该是"思い始める"。过去式应该是"思い始めた"。
这里提供一个具体的例子来说明正确的用法。假设你想表达“我开始思考”,正确的表达应该是“私は考え始める”,而不是“私は考え始まった”。同样地,如果你想表达“她开始想念”,正确的表达应该是“彼女は思い始める”,而不是“彼女は思い始まった”。这两个例子都说明了在使用“始める”时,“思い”需要接续他动词。
此外,需要注意的是,在使用“始める”时,如果前面的动词是“思う”,那么整个表达的时态也需要保持一致。比如,如果你想表达“他开始认为”,正确的表达应该是“彼は思う始める”,而不是“彼は思う始まった”。这同样体现了“始める”和“思う”之间的时态一致性。
再举一个稍微复杂一点的例子,如果你想表达“我开始意识到这个问题”,正确的表达应该是“私は问题を気づく始める”,而不是“私は问题を気づく始まった”。这个例子展示了在使用“始める”时,即使前面是“気づく”(他动词),也需要遵循正确的语法结构。
综上所述,正确表达“开始思考”、“开始想念”、“开始认为”、“开始意识到”等,都应该遵循“他动词+始める”的结构,而非“他动词+始まった”。这样的表达方式不仅符合日语的语法规则,也能更好地传达出想要表达的意思。
多重随机标签