除了中文外,还有哪些语言有叠词
- 培训职业
- 2025-05-04 16:36:13
除了中文外,英语、法语、德语、俄语等语言有叠词,下面以英语为例加说明:
1. Blah blah “Blah blah" 是用于无聊乏味的讲话,一般表示人说话很无趣很罗嗦。一般歪果仁会直接缩写成bla bla.. 例句: He always blah blah and I've heard it all before. (他总是对我巴拉巴拉得说,可是这些我早就听过了。)
2. Drip drip 形容坏事缓慢发生的过程,就是一点一点地侵蚀的意思。 例: Small independently-owned shops are disappearing with the steady drip, drip,drip. (个体小商店正渐渐消失中。)
3. Chop-chop 不要以为这个单词时切东西的意思,其实它是在催快点,赶快的意思。 例: Come on, chop-chop, we are running late. (快点,快,我们要迟到了。)
4. Goody-goody good是好的意思,goody就是那些善于讨好卖乖的人。 例: He is a bit of a goody-goody. (他是个老好人。)
5. Pooh-pooh Pooh这个单词其实是中文中的“呸”的意思。有轻蔑和轻视之意,Pooh-pooh就是对某人某事不屑一顾的意思。 例: I think you might pooh-pooh this idea. (我觉得你有可能会对这个主意嗤之以鼻。)
6. Fifty-fifty 这个很明显就是五十五十对半分的意思啦。也可以说成“half half。” 例: Let's divide the prize fifty-fifty. (我们把奖金平分了吧。)
7. Hush-hush Hush是肃静的意思,当你想和别人说,这是秘密的时候,就可以用hush hush啦。 例: In the end he was forced to resign but it was all very hush-hush. 最后他还是被迫辞职了,但这一切都不为人知。
下一篇
你对培训工作的建议
多重随机标签