这句怎么翻译成日语
- 培训职业
- 2025-06-19 20:27:02
在商务交流中,如果因为自身疏忽导致对方犯错,用日语表达这一情境时,可以将原句"私が取引先にこの点を特?eに注意していなかったせいで、彼らがこの间违いを引き起こしたのです。”转换为以下形式:
それは私が取引先に対してこの重要なポイントを十分に注意を払わなかったため、彼らがこのミスを犯したのです。
或者,为了更贴近中文的表达习惯,可以调整为:
这是因为我没有对交易对象充分注意这个关键点,导致他们犯下了这个错误。
这样的日语表述,旨在清晰地传达出因为自身的疏忽或未充分提醒对方而导致对方产生错误的原因。在商务场合中,这样的表述能够帮助明确责任归属,促进双方更有效的沟通和协作。
下一篇
造价员证好考吗
多重随机标签