当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

日语初级:きっと和 必ず的区别

表示必然的结论一般要用「必ず」

○朝になれば必ず(×きっと、×ぜひ)日が升る。

○5から2を引けば、必ず(×きっと、×ぜひ)3になる。

讲根据某一条件,“一定”会得到某种结果时,一般用「必ず」和「きっと」

○この薬を饮めば必ず(○きっと、×ぜひ)治る。

○机の前に坐ると、必ず(○きっと、×ぜひ)眠たくなる。

根据某种情况而下某种判断、推定时,可用「必ず」和「きっと」

○昙ったから、必ず(○きっと、×ぜひ)雨が降る。

○もう7时だから、彼は必ず(○きっと、×ぜひ)帰っている。

当所判断的谓语不是用动词表示动作,而是用形容词等其它词作谓语来表示状态时,一般只能用「きっと」

○颜色が悪いから、彼はきっと(×かならず、×ぜひ)病気だ。

○电话が出てこないから、きっと(×かならず、×ぜひ)留守に违いない。

○彼女はきっと(×かならず、×ぜひ)忙しいのだろう。

在表示判断时,「必ず」一般不能用于否定的句子,而「きっと」则可以。

○今になってもまた来ないから、彼はきっと(×かならず)来ないだろう。

○そんなやり方ではきっと(×必ず)相手に胜てない。

多重随机标签

猜你喜欢文章