日语中季节有 季节、シ―ズン 两种说法,有什么不同麽,还是在用法上有区别呢
- 培训职业
- 2025-05-05 13:29:31
“季节”就是一般的说法,跟我们中文的季节意思和用法都差不多。
而シーズン是外来词season的音译,虽然也有季节的意思,但不太常用,一般也是跟其他外来词连在一起用,比如:スキーシーズン(滑雪季节)。它还可以用来表示“赛季,旺季,电视节目的第一季,第二季……”等等,比如:シーズン1(第一季),但“季节”就没有这种用法。
“季节”就是一般的说法,跟我们中文的季节意思和用法都差不多。
而シーズン是外来词season的音译,虽然也有季节的意思,但不太常用,一般也是跟其他外来词连在一起用,比如:スキーシーズン(滑雪季节)。它还可以用来表示“赛季,旺季,电视节目的第一季,第二季……”等等,比如:シーズン1(第一季),但“季节”就没有这种用法。
多重随机标签