关於日语中形容词和动词的接法问题
- 培训职业
- 2025-05-04 17:08:16
首先解释为什么要变形,翻译成中文是快乐地过着……的生活,是一种状态副词,因此要将形容词变成相应的副词。
中文的快乐地是直接接在动词前面,这是由于中文有着强烈的顺序语法,一旦顺序颠倒会导致意思模糊,而日文基本上语序相对自由,你放在动词前面也可以,像例句一样放在更前面也可以。一般情况下,只要动词在最后面,前面的东西爱怎么放怎么放。
首先解释为什么要变形,翻译成中文是快乐地过着……的生活,是一种状态副词,因此要将形容词变成相应的副词。
中文的快乐地是直接接在动词前面,这是由于中文有着强烈的顺序语法,一旦顺序颠倒会导致意思模糊,而日文基本上语序相对自由,你放在动词前面也可以,像例句一样放在更前面也可以。一般情况下,只要动词在最后面,前面的东西爱怎么放怎么放。
多重随机标签