当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

顾不如蜀鄙之僧哉的顾是什么意思

顾:文言连词,反而、却

全句翻译 反而不如四川偏僻地方的两个出家人吗?

原文:

蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富.

贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

富者曰:“子何恃而往?”

曰:“吾一瓶一钵足矣.”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也.子何持而往!”

越明年,贫者自南海还,以告富者.

富者有惭色.

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至蔫.

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

注释:

蜀:现在四川省.鄙:边境、偏僻的地方.语于:对……说.吾:我.

之:往,去.南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一).

子:您,古代对人的敬称.瓶、钵:和尚盛饮食的用具.买舟:雇船.

越明年:到了第二年.犹未船:尚且还不能够(实现).惭色:惭愧的神色.

何:什么 恃:凭着

答案要点:

句子:蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富.

解词:蜀:现在四川省.

鄙:边境,偏僻的地方.

句意:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有.

句子:贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣.”

解词:语于:对……说.

吾:我.子:您,古代对人的敬称.

之:往、去.

南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一.)

瓶、钵:和尚盛饮食的用具.

何:什么.

恃:凭着.

句意:穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭什么去 ”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶、一个饭钵就足够了.”

句子:富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也;子何恃而往!”

解词:买舟:雇船.

数年:多年.

犹未能:尚且还不能够(实现).

句意:富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”

句子:越明年,贫者自南海还,以告富者.富者有惭色.

解词:越明年:到了第二年.

句意:到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听,这时,那个富和尚感到很惭愧.

译文:

四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有.

穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”

富和尚问:“你凭着什么去呢?”

穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了.”

富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”

到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听.这时,那个富和尚感到很惭愧.

多重随机标签

猜你喜欢文章