脂评本《红楼梦》的原文究竟是“芦雪广”还是“芦雪庵”
- 培训职业
- 2025-05-05 10:10:33
脂评本《红楼梦》中"芦雪广"与"芦雪庵"的讨论,聚焦在回目“芦雪广争联即景诗,暖香坞创制春灯谜”中的“广”字上。在庚辰本等诸本中,"广"字的写法引发分歧,出现了"芦雪广"、"芦雪庵"、"芦雪庐"、"芦雪亭"四种版本。但深入分析后,"芦雪广"与"芦雪庵"的正确性显而易见。
现代"广"字的简化形式"广",在古代并不存在,因此"广"字在"芦雪广"中应被解读为"庵",意为"草屋"。庚辰本的"芦雪广"描述为"盖在傍山临水河滩之上",四面被芦苇掩覆,与"依山崖建造的房屋"不符,实际上指的是一处草屋。
汉典网中对"广"的解释揭示了其多义性。在古代,"广"既可解释为"依山崖建造的房屋",又可解释为"草屋",与"庵"字有异体关系。庚辰本中的"芦雪广"显然是指后者,即草屋,故"芦雪广"与"芦雪庵"实指同一处地点。
现代学者冯其庸的解读曾引起争议,其认为"广"应读作"yan(眼)",意为"因岩架成之屋"。然而,这一解释忽略了庚辰本描述的草屋特性。实际上,"芦雪广"和"芦雪庵"都是正确的,皆指"芦雪广",即"芦雪庵",为一草屋,坐落在山边水畔,四面芦苇环绕。
“庵”字的释义在汉典网中进一步佐证了这一观点:“圆形草屋”或“小庙”,但“芦雪广”或“芦雪庵”显然不是指尼姑庵,而更可能指的是圆形草屋,具备四面墙体。
关于“庵”的异体字,汉典网的列举证明了“广”字与“庵”字之间的联系。冯其庸将“芦雪广”解读为“芦雪广yan(眼)”而杨传镛将其读作“芦雪厂an(庵)”,杨传镛的解读在当时看来更为准确。在"芦雪广"和"芦雪厂"之间选择,"芦雪广an(庵)"的可能性更大,因为“广an(庵)”字在古代相对生僻,不太可能被抄手随意替换。
综上所述,"芦雪广"与"芦雪庵"实际上指的是同一地点,即庚辰本中描述的位于山边水畔,四面被芦苇环绕的草屋。在讨论原文中字的正确性时,"芦雪广an(庵)"的使用可能性更大,因为它更加符合古代文字的特性和使用习惯。
上一篇
这一盘子底部字写的什么字
多重随机标签