当前位置:首页 > 培训职业 > 正文

为什么“尾巴”在某些地方的口语中被读作“yiba”

讨论为何在某些口语环境中,“尾巴”会被读作“yiba”,这个话题源于2013年8月的提问。对此,我们能提供一些了解。

普通话中并未使用“yiba”这一读音,而“weiba”是其标准发音。yi和wei皆为三声,ba为轻声,读音较为复杂,后续会进行改进。

口语中确实存在“yiba”的读法。有说法指出,圆毛畜牲(如牛羊猪狗)说“weiba”,而扁毛畜牲(如鸡鸭)则用“yiba”。扁毛畜牲的羽毛较为平坦,这一说法似乎能覆盖牛羊猪狗之外的物种,如蟋蟀等。但在蟋蟀的分类上,“二yir”代表雄性,可进行争斗;“三yir”代表雌性,不鸣叫,不捕捉,这一读法并未得到完全解释。

方言与口语中,人们多倾向于使用“yiba”的读音。而有文化背景的人则倾向于使用“weiba”的标准读法。

当前,通过百度拼音输入“yiba”,可以快速打出字来,这或许是为了方便打字者,但并不代表语委的审音标准。

多重随机标签

猜你喜欢文章